ראשי

סוגיות בעריכה לשונית

מחפשים מתנה ערכית לחגים? – הספר "בשתי ידיי", ספטמבר 2023, במבצעי רשתות הספרים בישראל!

רב מכר עולמי: אישה צעירה לבדה מול הנאצים, זווית לא יהודית על המחנות וההשמדה בשואה. לפרטים נוספים

מי זאת אירנה גוּט? ברב מכר עולמי מעורר השראה על חסידת אומות העולם הצעירה שהצילה יהודים תחת אפם של הנאצים מובא סיפורה. זווית לא יהודית על גבולות הרשע ואיך חמלה וטוב לב יכולים להם. איך היא עשתה את זה? מאין התעוזה? כל הפרטים בפנים. למידע נוסף IN MY HANDS Memories of a Holocaust Rescuer by Irene Gut Opdyke with Jennifer Armstrong

מהי עריכה לשונית

עריכה לשונית, או בשמה התקני: עריכת לשון, היא שלב חשוב בהפקת חומרים כתובים. עריכה לשונית מתווכת את חזון הכותב לקורא. זוהי קריאת טקסט ובחינתו לפי אמות מידה משתנות בהתאם לסוג החיבור. עריכה לשונית יש בכוחה לעזור לכתוב להעביר את מה שהכותב רוצה להעביר, ליצור טקסט שמשאיר חותם או לעורר חוויית קריאה נעימה וזורמת, וכל זאת בלי לפגוע בסגנון האישי של המחבר. ובעצם, עריכה לשונית היא פרספקטיבה שנועדה גם להתריע מפני כל דבר שיכול להביך את בעלי החיבור, מאיות לקוי או לא עקיב ועד הצעה להוסיף פרק מסוים ויותר מכך. עריכה לשונית היא עוד עין של איש מקצוע שבוחנת את הכתוב.

בעמוד גישתי לעריכה אפשר למצוא מידע נוסף על עריכה לשונית בכלל ועל גישתי לעבודה בפרט, ועל ההבדלים בין עריכה והגהה, למשל.

אתם מוזמנים לעיין בהמלצות על עבודתי, וליצור קשר לקבלת דוגמת עריכה והצעת מחיר.

מחפשים מתנה ערכית לחגים? – הספר "בשתי ידיי", ספטמבר 2023, במבצעי רשתות הספרים בישראל!

רב מכר עולמי: אישה צעירה לבדה מול הנאצים, זווית לא יהודית על המחנות וההשמדה בשואה. לפרטים נוספים

מי זאת אירנה גוּט? ברב מכר עולמי מעורר השראה על חסידת אומות העולם הצעירה שהצילה יהודים תחת אפם של הנאצים מובא סיפורה. זווית לא יהודית על גבולות הרשע ואיך חמלה וטוב לב יכולים להם. איך היא עשתה את זה? מאין התעוזה? כל הפרטים בפנים. למידע נוסף IN MY HANDS Memories of a Holocaust Rescuer by Irene Gut Opdyke with Jennifer Armstrong

בין עריכה לשונית לעריכת לשון

כשאומרים עריכה לשונית, בדומה לעריכה מקצועית או מדעית או לעריכה מוזיקלית, הכוונה לעורך שיש לו ידע בלשון או במקצוע רלוונטי או במדע או במוזיקה, אך העריכה עצמה אינה מעצבת את הלשון או המדע או המנגינה על הכלים שמנגנים אותה. עריכת לשון, בדומה לעריכת דין ולעריכת מוזיקה, משמעה עריכה של השפה, בדומה לעריכת המשפט והשפעה על דרך התנהלותו או עריכת מוזיקה והמלצה על כלי נוסף שיוסיף עומק ליצירה.

כשהתייחסתי לעצמי ולמקצועי, על פי רוב, נהגתי לומר "עורכת לשון" או "עריכת לשון". עם זאת, לא "תיקנתי" מי שאמר שאני עורכת לשונית, גם לא כשצורה זאת הציגה את עבודתי בספר. ומדוע לא? כי זה לא מספיק חשוב, בעיניי. אחת הצורות נכונה והאחרת די נכונה ואני מסתפקת בזה. וממילא, עדיף לי להיות "עורכת לשונית" בספר מסוים מאשר ליצור מקום לטעויות אנוש ולהפוך בן רגע ל"עוכרת לשון"… וכפי שנהג מורי לומר, נדמה לי שאפשר גם כאן: עושה רושם ש"עורכת לשון" היא גזירה שאין הציבור יכול לעמוד בה. בשורה התחתונה: מסיבות של seo אני בוחרת להשתמש באתרי בטעות רווחת זו, והדגש הוא על בחירתי, שאפשר להתווכח על נחיצותה, אך מקרים אלו אינם פליטת קולמוס.

עוד על שפה תקנית ויחסי אליה בעריכה לשונית אפשר לקרוא כאן או כאן למטה.

אתם מוזמנים לעיין בהמלצות על עבודתי, וליצור קשר לקבלת דוגמת עריכה והצעת מחיר.

מחפשים מתנה ערכית לחגים? – הספר "בשתי ידיי", ספטמבר 2023, במבצעי רשתות הספרים בישראל!

רב מכר עולמי: אישה צעירה לבדה מול הנאצים, זווית לא יהודית על המחנות וההשמדה בשואה. לפרטים נוספים

מי זאת אירנה גוּט? ברב מכר עולמי מעורר השראה על חסידת אומות העולם הצעירה שהצילה יהודים תחת אפם של הנאצים מובא סיפורה. זווית לא יהודית על גבולות הרשע ואיך חמלה וטוב לב יכולים להם. איך היא עשתה את זה? מאין התעוזה? כל הפרטים בפנים. למידע נוסף IN MY HANDS Memories of a Holocaust Rescuer by Irene Gut Opdyke with Jennifer Armstrong

בין עריכה לשונית לעריכה ספרותית

אני למדתי עריכה ספרותית אצל לירון פיין! הזכות ללוות תהליך יצירתי מרגשת אותי מאוד. אם גם אתם רוצים ללמוד עריכה ספרותית יעילה, יצירתית, עם מורה נהדר וצוות נפלא, ועם אפשרות להשתלב לאחר מכן בעבודה, מוטב שתפנו לקורס העריכה הספרותית של בית העורכים.

עריכה לשונית אמורה להיות עריכה ברמת המשפט והפסקה יותר מאשר ברמת התוכן ממש. עם זאת, אי אפשר לערוך את הלשון ללא התעמקות בתוכן. וכשמתעמקים בתוכן, פעמים רבות יש המלצות שחורגות מה"תפקיד", אף שמבחינתי הן בהחלט חלק ממנו.

העריכה הספרותית מראש מתערבת בתוכן עצמו ויכולה להציע להוסיף דמות או לשנות את סדר הבאת המידע, לעזור לכותב לבחור איך להגיש את הסיפור, ואולי הכי חשוב: העריכה הספרותית מבררת מה הסיפור האמיתי שהכותב רוצה לכתוב. עורך ספרותי יכול לעזור לכותב לקחת רעיון ולפתחו לספר שלם.

כדי להיות עורך לשון יש לדעת כמה דברים (כללי האקדמיה ללשון עברית, כללי הניקוד כדי להוסיף ניקוד מסייע ועוד) ורצוי גם לקרוא הרבה, להכיר סגנונות כתיבה, לפתח רגישות למילה, לסדר המילים במשפט ולהשפעות הסדר הזה על הקורא או המאזין ועוד. מבחינתי, וזאת נקודת השקה עם העריכה הספרותית, כל דבר שאני מזהה שיכול להביך את הכותב – אני אומרת לו.

כדי להיות עורך ספרותי אפשר לדעתי לומר שחובה לקרוא הרבה. צריך להכיר סוגות (ז'אנרים) ולהבין מה משרת כל אחת, ולעזור לכותב לבחור מה לגלות לקורא ומה להסתיר ממנו או לתת לו להבין בין השורות, למשל.

במילים אחרות: עריכה שמקדימה עריכה לשונית היא עריכה ספרותית או עריכת תוכן, לפי סוג החיבור. לעריכות אלה יש נקודות השקה רבות עם העריכה הלשונית, אך המטרה שלהן היא להעמיד את הטקסט ברצף ראוי ולפתח את כל מה שדרוש פיתוח לפני העבודה על מוצר הטקסט הסופי עם העורך הלשוני. העריכה הספרותית או עריכת התוכן נועדה להביא למחשבה מחודשת ומדוקדקת את הכתוב בחיבור הנדון, ועניינה, למשל, לקבוע את סדר הבאת המידע (כן, גם בפרוזה וגם בחומר עיוני), היכן להרחיב כדי להתאים לקהל היעד (להסביר מונחים? להבהיר את מניעי הדמות?) וכדומה.

סביר שרוב רובם של עורכי הלשון אוהבי קריאה הם, ומכאן טשטוש הגבולות בין עריכה לשונית לבין עריכה ספרותית. בעבר אותו עורך היה עורך את הלשון ואת התוכן. בימינו משתדלים שעיניים רבות יעיינו בחומר הכתוב, ואולי משום כך הפרידו בין סוגי העריכות, וכך לפחות שלושה עורכי לשון קוראים כל חיבור בהוצאות שונות, כל אחד בכובע אחר בסדר זה: עורך ספרותי, עורך לשון, מגיה ולפעמים גם מתקין.

נהגתי להגדיר את עצמי כעורכת לשון, אך כעת אני גם עורכת ספרותית. עוד בעת שהגדרתי את עצמי כעורכת לשונית, גיליתי שהכותבים קשובים לדבריי, וכשאני מעלה בעיה כלשהי הם מוצאים לה פתרון שמעלה, בעיניי, את ערך הספר שלהם. ומתברר שגם בעיניהם, וזה משמח.

אם תרצו את דעתי על החיבור שכתבתם, עם או בלי עריכת לשון, מה עובד בו ומה לא, אילו דמויות עשויות היטב ואילו יש לשקול את נחיצותן וכדומה, אתם מוזמנים לעיין בהמלצות על עבודתי וליצור קשר.

מחפשים מתנה ערכית לחגים? – הספר "בשתי ידיי", ספטמבר 2023, במבצעי רשתות הספרים בישראל!

רב מכר עולמי: אישה צעירה לבדה מול הנאצים, זווית לא יהודית על המחנות וההשמדה בשואה. לפרטים נוספים

מי זאת אירנה גוּט? ברב מכר עולמי מעורר השראה על חסידת אומות העולם הצעירה שהצילה יהודים תחת אפם של הנאצים מובא סיפורה. זווית לא יהודית על גבולות הרשע ואיך חמלה וטוב לב יכולים להם. איך היא עשתה את זה? מאין התעוזה? כל הפרטים בפנים. למידע נוסף IN MY HANDS Memories of a Holocaust Rescuer by Irene Gut Opdyke with Jennifer Armstrong

האם צריך להיות בלשנית כדי להיות עורכת לשונית

שאלה ששאלתי בעצמי כשפניתי ללימודי עריכה בבר אילן. התשובה שהסקתי משיחות עם מוריי ועם חבריי ללימודים היא שעורכת לשונית בלשנית תתאים אולי יותר לערוך חיבורים בתחום הלשון, אך לא תהיה לה עדיפות בחיבורים מתחומים אחרים. תכונות חשובות יותר אצל עורכת לשונית מאשר ידע בבלשנות הן למשל דקדקנות, הקפדה על קוצו של יו"ד ואהבת הלימוד. לפיכך התעודה בבר אילן אינה מחייבת תואר בלשון עברית, אך התוכנית משלבת לימודי לשון ברמה מספקת לדעת מקימי התוכנית (למשל: תחביר או לשון מקרא מול לשון חכמים) עם לימודי סוגיות שייתכן שנידרש להן בעבודתנו (למשל: עריכה לשונית אקדמית וסוגיות בעריכת תרגום).

וכהמשך לשאלה זאת, האם לא כדאי שמי שכותב ספר בביולוגיה יחפש ביולוגית עורכת לשונית, ומי שכותב ספר בהיסטוריה יחפש היסטוריונית עורכת לשונית? ובכן, מכיוון שלידע אין גבול, במקרה זה אולי לא כדאי לצמצם אותו להתמחויות, אלא במקרים בודדים כגון מאמר משפטי המשלב עגה משפטית. זאת משום שיש ערך לכך שמישהו שאינו מהתחום יבחן את החומר ויראה אם הוא ברור דיו לאדם הסביר, שהרי על פי רוב אנחנו כותבים בתקווה שיצירתנו תיקרא על ידי מעגל רחב של קוראים, תעשיר את עולמם, תגרום להם לחשוב, לחקור, ואולי גם תגרום להם הנאה.

אתם מוזמנים לעיין בהמלצות על עבודתי, וליצור קשר לקבלת דוגמת עריכה והצעת מחיר.

מחפשים מתנה ערכית לחגים? – הספר "בשתי ידיי", ספטמבר 2023, במבצעי רשתות הספרים בישראל!

רב מכר עולמי: אישה צעירה לבדה מול הנאצים, זווית לא יהודית על המחנות וההשמדה בשואה. לפרטים נוספים

מי זאת אירנה גוּט? ברב מכר עולמי מעורר השראה על חסידת אומות העולם הצעירה שהצילה יהודים תחת אפם של הנאצים מובא סיפורה. זווית לא יהודית על גבולות הרשע ואיך חמלה וטוב לב יכולים להם. איך היא עשתה את זה? מאין התעוזה? כל הפרטים בפנים. למידע נוסף IN MY HANDS Memories of a Holocaust Rescuer by Irene Gut Opdyke with Jennifer Armstrong

שפה תקנית ועריכה לשונית

לאקדמיה ללשון עברית יש מערך כללים והמלצות שעל עורכים לשוניים להכיר היטב. הכללים הוחלטו בעניין הכתיב המלא (כללי הכתיב החדשים), וההמלצות, שהן כללים המתחשבים בסגנון, נועדו לעזור בבואנו לפסק את המשפט, הפסקה, המאמר או הספר. ובעצם כדאי להוסיף כאן גם את קובץ ההנחיות בדבר תעתיק מילים לועזיות משפות לא שמיות לכתב העברי.

מבחינה אישית, אני מוצאת חן רב בהמלצות הפיסוק של האקדמיה, ועל פי רוב גם בכללי הכתיב חסר הניקוד. עם זאת, יש מילים שאני מעדיפה שלא לכתוב לפי הכללים, מתוך מחשבה על נוחות הקריאה, לעתים גם במקומות שבהם אפשר לפתור את האי נוחות בעזרת ניקוד מסייע, אך כאן נכנסים שיקולי אסתטיקה ממין אחר. טרם למדתי את ההנחיות החדשות (הגיעו אליי ב-18.6.2017), לכן המשך הפסקה כנראה אינננו מדויק, שכן נראה שהכללים החדשים התקרבו לדרכי. כך, למשל, אעדיף לכתוב איתם וגם איתנו ביו"ד ולא אִתם וגם אִתנו ללא יו"ד, ולעומת זאת אעדיף לכתוב ריאקציה ביו"ד אחת לפני הה"א ולא ריאקצייה בשתי יו"ד, שכן, כפי שנהג לומר אחד ממוריי בעניינים אחרים: זוהי גזירה שאין הציבור יכול לעמוד בה. ואם כבר השתמשתי במילה זאת, אומר עוד כי גם מילים כגון גזירה ובריכה אני מעדיפה ביו"ד ובניגוד לכללי הכתיב חסר הניקוד של האקדמיה.

קיים גם דיון בעניין שפה יומיומית מול שפה תקנית, ויש שיאמרו אולי "ישראלית" מול "ארכאית". כך או כך, אני מאמינה שמילת המפתח בכל העניינים הללו היא בחירה. מה שחשוב הוא שהעורכת הלשונית תבחר ותייעץ מתוך ידע ומתוך החלטה, ולא בהיסח הדעת, וכך יותאם הטקסט וצורת הכתוב לתוכן ולקוראים המיועדים. אין דין עבודה אקדמית בלשון עברית כדין ספר פרוזה המשלב משלבים שונים לדמויות. כנר לרגליי: רצון הכותב, נוחות הקריאה, אמינות השפה ומטרת החיבור.

אתם מוזמנים לעיין בהמלצות על עבודתי, וליצור קשר לקבלת דוגמת עריכה והצעת מחיר.

מחפשים מתנה ערכית לחגים? – הספר "בשתי ידיי", ספטמבר 2023, במבצעי רשתות הספרים בישראל!

רב מכר עולמי: אישה צעירה לבדה מול הנאצים, זווית לא יהודית על המחנות וההשמדה בשואה. לפרטים נוספים

מי זאת אירנה גוּט? ברב מכר עולמי מעורר השראה על חסידת אומות העולם הצעירה שהצילה יהודים תחת אפם של הנאצים מובא סיפורה. זווית לא יהודית על גבולות הרשע ואיך חמלה וטוב לב יכולים להם. איך היא עשתה את זה? מאין התעוזה? כל הפרטים בפנים. למידע נוסף IN MY HANDS Memories of a Holocaust Rescuer by Irene Gut Opdyke with Jennifer Armstrong